(Received January 21, 2006)


The family motto “Virtute et Claritate”

    I read some messages about the family motto on this site. The motto, or at least one of them I believe is "Virtute et Claritate". I do not know latin, but to me the literal translation is "With Virtue and Clarity". An English translation that I read on another site is "To be, not to pretend", or "Not to seem, but to be".

     It would be good to have some agreement on the correct English version of it. I have taken Claritas to mean just that, clarity, or truthfulness, or honesty. Noble words indeed, but would they work today? My contribution for what it may be worth is "With Courage and Honesty".

    Best wishes cousins,

    Brian O'Hara
    Wellington, New Zealand

Email: brian_asap@hotmail.com

Return to: Letters to Editor | home | tree menu